Saturday, July 4, 2009

Goo Hye Sun Vogue Taiwan interview


Interview in Vogue Taiwan (July 2009)

silent waves
具惠善的危险女人心
Goo Hye Sun's danger
ous feminine heart

photogr
aphed by jason wu, yoshi chang
stylist stphanie liu;
hair & makeup double b&co inc.;
loacati
on at style-k, wonkwanglighting

因为在《流星花园》中生动的演出,而再次成为热门焦点,Vogue独家专访具惠善,展现她在萤光幕之外的,另外一种真实面貌。
Due to her striking performance in Boys Over Flowers, she is once again in
the limelight. Vogue proceeded to personally interview goo hye sun, and reveal a different yet true personality of her other than the one on screen.

Seoul。具惠善比约定时间提早五分钟抵达,她戴着一顶黑色软皮帽,穿着一件黑色T-shirt,搭配黑长裤,靴子也是黑色的,一身的黑像是想将自己隐藏在人群里,然而姣好肤质中所透出的那股晶亮的白,却反倒让她的存在感显得益发鲜明。
Seoul. Goo hye sun arrived 5 minutes ahead of the appointed time. She was wearing a black soft leather hat, a black T-shirt, black pants and black boots. Her entirely black outfit appears to help hide her in the crowd, however her white sparkling skin seem
s to contradict the intention and made her stand out.

她安静的穿越大家的视线,走进摄影棚,安静的等待在梳化间中,准备做妆发,迥异于韩版《流星花园》中金丝草外放的开朗,她周身上下透露出一种强烈反差的沉静,像是一种切割,壁垒分明着世界与自己。
she quietly moved through everyone's midst, and entered the filming site, waiting quietly in the dressing room, for the hair stylist. Different from the exuberant optimistic personality of Geum jandi in Boys Over Flowers, everything about her seem to exude a qu
ietness, as if to separate herself from the world.


具惠善的演艺过程,有着一个很戏剧化的开始,朋友好玩的把她的大头照 post到网上,就这么转贴再转贴的,在网路上流传了起来,大量网民的支持,将她一举推上2002年网路美少女的宝座,开启了具惠善的演艺之门。 2004年正式以演员的身份出道,之后平均一年一部戏,《男生女生向前走5》、《薯童谣》、《加油菊花》、《最强七宇》,乃至新近大热门的《流星花园》, 关于她的演出,评价不一,有人肯定,有人喝倒采,然而不管有多少的掌声或质疑,不争的事实是,具惠善已经成为绝对焦点。
Goo hye sun's acting career had a drama-like start. Her friends posted her picture on the web and through the support of netizens, led to her being crowned as an Uljjang of 2002, giving a jumpstart to her acting career. She officially debuted as an actress in 2004, after which she has been acting in a production every year "Nonstop 5", "SuhDongyoo", "Pure 19", "Strongest Chilwoo", leading up to the highly popular "Boys Over Flowers". Opinion on her acting are diversed, some applaud her while others don't. However, there's one thing that's certain, and that is Goo hye sun has been thrust into the limelight.

从演戏的过程中,感受到自 己不曾想像的快乐,但就像具惠善常常自我解嘲说的:我的问题,就是我想做的事情太多。一旦开始,就一定要看到个结果,拍摄《流星花园》时,她起手写小说 《探戈》,每天收工之后就写,每天只睡一小时。很累啊,非常累,那时候觉得自己好像快要死了,可是我没有办法停下来,因为当迫切的想做某件事情的时候,我 即使停下来,也睡不着;她同时也导戏,去年执导的短篇小品《快乐好帮手》,在今年釜山亚洲短篇电影节中,入围决赛;新近正筹备个人画展,而一手包办词曲创 作的专辑,也在紧锣密鼓的进行中……。编剧、导演、写作、画画、做词、作曲……,具惠善用不同的形式把心情「说」出来,那些让她感动,或者郁积于内在底层 的。
She has experienced happiness that she has never felt through acting. However Goo hye sun says that her problem is there are too many things she'd like to do. Once she starts on something, she's determined to see the end result. While filming "Boys Over Flowers", she started penning her novel "Tango". She would write everyd
ay after filming has wrapped up and sleep only an hour a day. It's tiring, very tiring, at that time, I thought I'm dying, however I couldn't pause. When I urgently need to do something, even if I stop what I'm doing, I wouldn't be able to sleep. She's also involved in movie directing, having personally directed the short film "Cheerful Caretaker" last year. During this year's Busan Asian Short Film Festival, it was nominated into the final round. Recently she's planning her personal art exhibition. Additionally she's also currently working on a record where she writes her own songs. Goo hye sun expresses her deepest self through different avenues of writing scripts, directing, writing novels, drawing, penning lyrics and creating melodies.


拍摄现场,具惠善站在镜头前,随着快门的节奏转换情绪,时而甜美的拉开嘴角,时而将目光眺向远方;中场休息时,她一切的状态嘎然而止,回复到原本的定静,面无表情的脸,无法猜测喜怒哀乐。
On site, Goo hye sun faces the camera, some
times widening up into a sweet smile, sometimes staring far ahead, revealing various expressions in a short time span. During the break, she resumes back to her quiet self. Her face seem expressionless such that it's hard to guess how she's feeling.



如果以具惠善做为创作主题?这问题我没想过,我想,我会画下我的脸,用抽象的素描,应该会
出现一张搞笑的脸吧。她难得的摆出了一脸的调皮。
Q:"What would you do if you were to choose Goo hye sun as the main theme of your creatio
n?"
A:I haven't thought about that before. I think I will produce a
n abstract sketch of my face. It will probably be a comical face. It was rare to see the sudden impishness she expressed in that moment.

这样的一个具惠善,复杂着丰富的多变,走离了《流星花园》中的金丝草,在首尔拍摄现场,看见具惠善的,另外一张「脸」。
This is the other side of the Goo hye sun I met in Seoul, one who is complicated and rich in diversity, different from the Geum Jandi character of "Boys Over Flowers".

Koo hye sun。我认为一个完美的女人,是可以面对自己的女人,不管是面对现实,或者能够去包容自己的不完美,对我来说,一个愿意去包容自己不完美的女人,才真正是一个百分之百的女人。
I think a perfect woman is one who can fa
ce oneself and see the truth/reality, or one who can embrace/pardon her own imperfection. I think only a woman who's willing to embrace and condone her own imperfection is one who be a 100% woman.


在众多女性角色中,我最喜欢Vivien Leigh演的《飘》(乱世佳人),她不是属于乖巧的那种,但却是最诚实的一个女人,她诚实的面对自己的本能,面对现实,然后跟现实做一个协商,她会后 悔,也会在心中兴起怜悯的感觉,她可能是一个有点自私的女生,可是我觉得她的那个样子,非常美丽。
Amongst all female characters, my favorite is Scarlett whom Vivien Leigh portrayed in "Gone with the wind". She's not the prim and proper lovable protagonist. However, she's a truthful woman. She truthfully faces herself and reality, and makes a bargain wit
h reality. She may regret, and may feel pitiable. Although she's considered slightly selfish as a female, I think that's what makes her beautiful.

我习惯站在别人的角度去思考,习惯抱持着理解的态度去包容,所以我从来没有大发脾气过。而如果真的沟通不了,我会去问其他人的意见,毕竟当两个人对立时,客观度难免会降低,若大家都说是我的错,我就让。
我最大的挫折,是和初恋男友分手。事情发生的时候,我完全无法接受、无法理解,我不明白为什么要分手,为什么会变成这个样子,我的脑袋里充满着复仇的想法,心里满满的恨,我怨他为什么要让我变成这样的一个人,那段日子,真的非常非常辛苦。
Thinking from an objective point of view (the other person's point of view), and being condoning and understanding has been a habit of mine. Due to that reason
, I've never burst into a large temper. If I really can't communicate well with another person, I'll seek the advice of other people since one seizes to be objective when facing off the other party. If others tell me I was in the wrong, I'd give in to the other party.
The biggest obstacle I've experienced is breaking up with my first boyfriend. I couldn't accept it when it happened. I couldn't understand why we had to break up, and why things turned out that way. My mind was full of revenge, full of hatred, I hated him for turning me into such a person. It was truly an unbearable time for me.



可时间过了之后,我又遇见了其他人,又分手,在这样重复的过程中,我明白了原来这些事情是正常的,每个人都渴望爱情,可是人最不能够拥有的,其实就是人。
自由不代表可以随心所欲。以前我觉得劈腿是爱情中绝对不能忍受的事情,可现在,我连背叛都觉得可以理解,因为慢慢了解了,男人是一种什么样的动物,所以要真说不能容忍的事,应该是冲动性的去毁坏别人的人生吧,例如杀人。自由,必须是在不打扰别人的情况下,才能自由运用。
However, as time passed, other people came into my life and break-up happened once again. During this repetition, I realized that these things are normal. Every p
erson yearns for love, however the thing which is hardest to possess is another person.
Being free doesn't mean one can do anything as one wishes. I used to think that dating two person at the same time is totally uncondonable. However, I've come to realize that even a betrayal can be understood. Perhaps it's because I've gradually c
ome to understand what men are like..... Therefore the thing that's truly unforgivable is if one destroys another's life on impulse, e.g. murder. Freedom should only be exercised when it does not interfere with others.

原来爱情是有表情的。前段时间遇到刚结婚的两个人,和他们一起去唱歌,当我看到他们互相注视对方的眼神时,我第一次感觉到,原来当一个人真的很爱很爱另外一个人的时候,是这样的一种目光,原来这就是爱情。
26年来,我不曾用这种眼光看过任何人。
I've come to realize that love really has its expression. Not long ago I met a couple who had just gotten hitched. I went singing with them and noticed how they looked at each other. That was the first time I noticed the expression of love, when one person truly truly loves the other person. So this is love...

I've never looked at someone in that way throughout my 26 years.


最 大的挑战,是结婚。结婚是一件太难的事情了,因为爱情或者结婚对我来说,意味着某种放弃,放弃工作、放弃朋友,放弃自己人生的某一部份。事实上,人生原本 就是由一个又一个的选择累积而成,而当你选择了某一样东西时,势必就得放弃另外一样东西,以前的我,为了爱情甚至可以放弃自己,但现在的我,应该做不到。
The greatest challenge is -- marriage. Marriage is a difficult thing for me becoz love or marriage signifies giving up for me. Giving up one's work, one's friends, part of one's life. Life is made up of choices one makes throughout the way. Whenever we choose something, we're bound to give up another. I used to be able to even give up myself for the sake of love. However I don't think I can do it now.

我还有很多事情想做,我想拍一部长篇电影,说的是音乐与音乐人的故事,电影是最能够表达人的艺术,我想要透过电影,跟全世界的人沟通。具惠善的眼神中,透着梦想的晶莹。她想要一直一
直拍电影,她说,那是她,最大的梦。
There are still a lot of things that I'd like to do. I'd like to film a
long movie about music and I think movies are the best way to express art. I'd like to communicate with the whole world through movies. Goo hye sun's eyes spoke of her dreams. She would like to continue making movies forever. She says that is her greatest dream.

original article credit: baidu
translation: webby @ GHS soompi thread page243




Posted with the permission of the main translator.

No comments:

Post a Comment